亚洲这部纪录片聚焦于一群保护濒危大猩猩的公园管理者团队和偷猎者在非洲最古老的国家公园“维龙加”发生的猎杀冲突。
亚洲这部纪录片聚焦于一群保护濒危大猩猩的公园管理者团队和偷猎者在非洲最古老的国家公园“维龙加”发生的猎杀冲突。
回复 :麦克·福隆(斯科特·阿金斯饰),号称意外杀手的他,是位冷血杀手。就他从事的职业来讲,他是顶尖的,无论是条理多样的刺杀技巧,还是瞒天过海躲过警察视线,他的每次任务都使雇主满意高兴。但是有一天他挚爱的人却卷入了伦敦的地下杀手世界,并惨遭自己同组织的人 杀害。而福隆不得不打破自己长久以来井然有序,条理安排的生活,开始向实施这一切的人展开复仇。剧本已以2020年完成并计划在年内开拍,但由于疫情缘故,延迟开拍。
回复 :In 1976, Karen and Barry Mason had fallen on hard times and were looking for a way to support their young family when they answered an ad in the Los Angeles Times. Larry Flynt was seeking distributors for Hustler Magazine. What was expected to be a brief sideline led to their becoming fully immersed in the LGBT community as they took over a local store, Circus of Books. A decade later, they had become the biggest distributors of gay porn in the US.The film focuses on the double life they led, trying to maintain the balance of being parents at a time when LGBT culture was not yet accepted. Their many challenges included facing jail time for a federal obscenity prosecution and enabling their store to be a place of refuge at the height of the AIDS crisis.Circus of Books offers a rare glimpse into an untold chapter of queer history, and it is told through the lense of the owners' own daughter, Rachel Mason, an artist, filmmaker and musician.
回复 :纳丘(Jack Black 杰克•布莱克 饰)自幼父母双亡,他在墨西哥瓦哈卡的一家孤儿院度过了自己的童年时光。成年后他并未离开这里,而是以厨师的身份留在孤儿院为孩子们烧菜做饭,他们都很喜欢这位温柔和爱的胖叔叔。但是,孤儿院的生计开始陷入困境,因资金短缺,这里将面临着关闭的命运。纳丘不愿看到孩子们无家可归,为此他决定以蒙面摔角手的身份走上擂台挣得奖金。即为了那一双双充满期待的眼睛,也为了美丽的卡纳西昂修女(Ana de la Reguera 安娜•雷格拉 饰)……