在香港新界的一栋別墅里,免费富商的妻子正与情夫偷情,免费不料,富商回来逮个正着,却反被奸夫打死,埋在花园里,某酒廊经理咪咪和男友阿弟租下別墅,结果怪事连连发生,一连串的命案也一件件出现...
在香港新界的一栋別墅里,免费富商的妻子正与情夫偷情,免费不料,富商回来逮个正着,却反被奸夫打死,埋在花园里,某酒廊经理咪咪和男友阿弟租下別墅,结果怪事连连发生,一连串的命案也一件件出现...
回复 :After new CIA recruit, Kelley Chandler (Polish) is seriously injured during a mission, surviving only on life support, his wife Tess (Agron), a former CIA operative, becomes determined to find out what happened to her husband. As the details of Kelley's last mission unravel, showing that his accident was an inside job, Tess puts everything on the line to keep Kelley out of harm's way, even if that comes with dangerous consequences.
回复 :In 1954 Vietnam, at the time of Diên Biên Phu, a French unit on patrol under the command of an inexperienced lieutenant is gradually depleted by Vietminh until only an ex-Wehrmacht Alsatian adjutant remains. He is to die, a title informs us, in Algeria in 1960.Semi-documentary in style, this is an effectively low-key appraisal of the difficult choices with which war confronts its soldiers. As so often in Vietnam films the enemy is only glimpsed from a distance, the camera remaining a disembodied observer among the group. Bertrand Tavernier acted as co-writer on the film.
回复 :时尚“男魔头” 安德烈·莱昂·塔利是美国版《VOGUE》时尚杂志前任总编,这次时尚的聚光灯汇聚到了他身上。本片通过采访与安德烈熟识的诸位设计大师和时尚名人,如Anna Wintour, Marc Jacobs, Tom Ford, Bethann Hardison, Valentino, and Manolo Blahnik,将他的职业生涯乃至人生展现给观众。