法医Dr. Nikki Alexander和法证学家Jack Hodgson带领团队往返于犯罪现场和实验室,欧美为已故者追寻正义。这一季,两人的爱情继续生长。
法医Dr. Nikki Alexander和法证学家Jack Hodgson带领团队往返于犯罪现场和实验室,欧美为已故者追寻正义。这一季,两人的爱情继续生长。
回复 :女主 康子由从美国毕业归国,多年辛苦工作后投入闺蜜 林千语 开办的医美中心做销售行政主任。她干练能干,年年提升公司业绩,在生活中却是一个邋遢大王生活白痴,全靠与前夫生下的女儿 康妮 照顾。女儿康妮是由姥姥一手培养出的家务小能手,自我又对烹饪,餐桌摆设有深厚的兴趣因此给妈妈带来了无比多样的美食生活。在遇到学长后,女儿不得已数次被需要照顾的妈妈打断约会,她渴望自己的生活,却难以舍弃妈妈。平静却有趣的生活中突然激起了一波涟漪,中心来了一个新的医美医师聂允泽。自此,邋遢的康子由与洁癖大王聂允泽处处冲撞,却也愈加亲密。与此同时,林千语的夫妻问题让康子由迫不得已与前夫老婆孟雨珊一起解决林千语的家庭阻碍,帮助闺蜜找到自我价值,摆脱不良老公。
回复 :On an ocean voyage, a librarian falls for a married man. After librarian Lulu Smith is accused by her patrons of having Spring fever, she spends her life savings on a cruise to Havana, during which she begins a romance with Bob Grover, a lawyer with political ambitions. After their return, Lulu becomes a clerical assistant for a newspaper, where she is pursued by brash reporter Al Holland. One night, several months into their affair, Bob comes to Lulu's apartment for dinner, bringing two Halloween masks with which they have a marvelous time playing. Their merriment is interrupted by a call from Al, whose proposal to Lulu prompts Bob to confess that he has an invalid wife whom he cannot leave. Lulu protests that she wishes to continue their affair, but Bob refuses to let her waste her life on him. They squabble, and Lulu throws him out without telling him she is pregnant. Time passes and Bob becomes district attorney, while Al becomes city editor of the newspaper. After Bob hires a detective, Marty, to find Lulu, the couple are reunited and Lulu introduces Bob to his daughter Roberta. Later, Lulu and Roberta are waiting to meet Bob, when Al suddenly appears. He is questioning her about Roberta when Bob arrives, and, in order to protect Bob's reputation, Lulu tells Al that the baby is Bob's adopted daughter and that she is her governess. In order to preserve the charade, Bob does adopt Roberta, taking her home the next day to present to his wife Helen, who is returning from a European rest cure. Helen is delighted with the child but questions Lulu's ability to care for her. Lulu runs out of the house, and when Bob follows her, she tries to tell him she is through with him but cannot. Soon after, Lulu goes to Al for a job and becomes the "advice to the lovelorn" columnist for his paper. Al pumps her for information about Bob and Roberta in order to write a story causing Bob's downfall, but Lulu refuses to say anything. As the years pass, Lulu still works for the paper, and Al, now the managing editor, is still pursuing her. Bob has been both a mayor and a congressman, but on the night he wins the nomination for governor, he becomes disheartened, ashamed of the hypocrisy of his double life. Lulu tries to talk him out of confessing the truth and ruining his career, but when it seems that she cannot succeed, she asks Al to marry her, hoping that will make Bob forget about her. On the night of Bob's election, however, Al tells her that he knows all about her, Bob and Roberta, and Lulu kills him to prevent him from publishing the story. A year later, Bob is on his deathbed, and Lulu, whom he had pardoned after a short jail term, comes to visit him. He shows her his new will, which tells the truth and leaves her half of his estate, but after he dies, she tears it up to protect him and Roberta, who is engaged to a socially prominent young man.
回复 :2012多伦多国际影展竞赛片,真实故事改编,麦可米高文执导,詹姆斯克隆威尔与詹妮薇芙布卓联合主演。脑海的橡皮擦,渐渐拭去妳对我的记忆,但我对妳的爱永不放弃89岁的老人克雷格与妻子艾琳结缡60载,两人长久以来居住的房屋,随着日晒雨淋逐渐损毁,不适人居。克雷格继承了父辈的造船手艺和事必躬亲的精神,决定帮罹患失智症的妻子打造新家。但时过境迁,他採用昔日的建筑工法,已不符合现今的法规,因此被一个偏执政府官员盯上,多次发出停工禁令,眼看着爱妻的病情愈发严重,克雷格面对强制出庭,甚至是牢狱之灾的威胁,于是让他做出最后一个决定…。现实生活中的克雷格,本人相当有自信,并且富有幽默感。他很骄傲自己靠着务农,一路照顾自己的妻子和七个孩子至今。充满活力的言谈,让人完全感受不到他早已超过90岁高龄。导演描述他时说道:「他是那种无所不知的人,知道怎麽造桥、铺路甚至是盖房子…。他的灵魂独立自主,而且深深启发了我。」