手心
手心
回复 :在学校里,凯瑟琳(劳拉·琳妮 Laura Linney 饰)是一位受人尊敬的历史老师,在家中,她又摇身一变成为了支撑家庭的顶梁柱,波澜不惊的生活逐渐成为了压在凯瑟琳心中的一份负担,但她如此迫切的想要改变生活的原因还并不在于此,而在于她发现自己竟然患上了癌症,而凯瑟琳决定将此作为自己的秘密,一直保守下去。无论是凯瑟琳那游手好闲的兄弟西恩(约翰·本杰明·海基 John Benjamin Hickey 饰)还是永远都长不大的丈夫保罗(奥利弗·普莱特 Oliver Platt 饰),他们对于凯瑟琳的“宏图大志”都表达了怀疑的态度,幸运的是,凯瑟琳的主治医生托德(瑞德·斯科特 Reid Scott 饰)一直都坚定地支持和鼓励着凯瑟琳。癌症当前,如果还有明天,明天真的会更好吗?
回复 :Fusing biography, art and the history of fashion, Amber Butchart explores the lives of historical figures through the clothes they wore.
回复 :Jake Foley is a computer technician for the NSA who secretly longs for a chance to work on the field. Circumstance puts him in a top secret laboratory, in the middle of a shootout between security guards and a saboteur. During the battle, a vial containing an experimental serum explodes, covering Jake with shrapnel. But it turns out that the serum is actually nanomites, microscopic submachines that heal his injuries and alter his body. Upon discovering his new mind-boggling powers, Jake begins to operate at an atomic level, possessing superhuman strength, lightning-fast speed, heightened hearing, magnified vision and the ability to communicate telepathically with computers. The NSA soon realizes Jake is an untested asset and forms a Special Ops team with him at its core. As Jake finally realizes his dream of being of being a field operative, he must also contend with the return of would-be girlfriend Sarah Heywood, who is involved in a Congressional investigation which threatens to expose his operation.