五个童年的朋友一直梦想成为室友。当有机会一起搬进去的时候,国产朱莉娅,国产瓦迪姆,内斯特和蒂莫特抓住了这个机会,而且塞缪尔支付一半的租金。但是塞缪尔突然变得身无分文时,他们都没办法搬进来。他决定不告诉其他人,开始做生意来支付租金。但是并不是每个人都愿意做这个生意,走投无路时,塞缪尔别无选择,只能求助于他唯一离开的家庭:朋友。
五个童年的朋友一直梦想成为室友。当有机会一起搬进去的时候,国产朱莉娅,国产瓦迪姆,内斯特和蒂莫特抓住了这个机会,而且塞缪尔支付一半的租金。但是塞缪尔突然变得身无分文时,他们都没办法搬进来。他决定不告诉其他人,开始做生意来支付租金。但是并不是每个人都愿意做这个生意,走投无路时,塞缪尔别无选择,只能求助于他唯一离开的家庭:朋友。
回复 :在整夜的毕业沙滩狂欢聚会后,一群在外游荡20几岁的年轻人在毒辣的太阳下醒来。他们不知道的是一个食肉的沙滩正在吞没一切触摸到他的生物.........
回复 :For her ‘Blond Ambition’ tour in 1990, pop superstar Madonna was looking for performers who knew how to vogue. Out of countless hopefuls, the gay dancers Salim, Kevin, Carlton, José, Luis and Gabriel were chosen along with huphopper Oliver, the only straight guy. The tour was accompanied by a film crew and Madonna cast herself in the role of mother figure of her stage family. The boys soon found fans among homosexual youths who saw them as role models, while the tour came to epitomise Madonna’s commitment to gay liberation and the acknowledgement of AIDS. But the idyll fell apart after the tour. Although the dancers were pivotal to Madonna’s message, they weren't all living it. After failing to persuade Madonna to cut out the kissing scene that would ‘out’ him to his family and friends, Gabriel filed a lawsuit against her. In he Gabriel died of AIDS-related illness, while the others continued to pursue their professional careers. Now, twenty-five years later, the six surviving performers are reunited and long-buried secrets are aired. The filmmakers excel at telling the stories of these very different dancers in order to edge closer to the truth. berlinale 2016
回复 :A portrait of the "world's greatest living explorer" Sir Ranulph Fiennes, a film that goes beyond the record breaking achievements to explore the man behind the myth.