隐居且有争议的作家布鲁斯·科伯恩(BruceCogburn)被一位痴迷的粉丝从隐藏中拉了出来,亚洲迫使这位小说家面对他认为可以逃离的过去,亚洲并解释他畅销书几十年前引发的事件。科伯恩寻找谁是他所遭遇的操纵和精神折磨的幕后黑手,导致了一场充满恐惧和危险的情感过山车之旅,在那里,事情并不总是像表面上那样清楚,过去的行为可能会产生可怕的后果。
隐居且有争议的作家布鲁斯·科伯恩(BruceCogburn)被一位痴迷的粉丝从隐藏中拉了出来,亚洲迫使这位小说家面对他认为可以逃离的过去,亚洲并解释他畅销书几十年前引发的事件。科伯恩寻找谁是他所遭遇的操纵和精神折磨的幕后黑手,导致了一场充满恐惧和危险的情感过山车之旅,在那里,事情并不总是像表面上那样清楚,过去的行为可能会产生可怕的后果。
回复 :On her final combat mission across the rugged mountains of Afghanistan, Royal Air Force fighter pilot Lt. Kate Sinclair’s jet is shot down over one of the most dangerous rebel strongholds. When insurgents come after her at the crash site, she finds refuge in a long since abandoned underground bunker. After tracking Sinclair into the depths of the bunker, the insurgents accidentally awaken a man-made deadly biological weapon known as the Ravagers - half human, half alien and hungry for human flesh. Terrified, she watches the creatures rip apart the men pursuing her. Sinclair barely escapes and is picked up by a US army patrol sent to find her. Major Roy Finch, commander of the local US army outpost ‘Fort Apache’, and his ragtag squad of brave soldiers have a difficult time believing mutant monsters have been kept hidden in these mountains. Unaware that she has been tracked to their base, dozens of the vicious creatures are already swarming towards them.
回复 :只身一人漂泊在外的女孩杰西卡(Lilly-Fleur Pointeaux 饰),自童年时代起就饱受同一个噩梦的困扰,梦中她总能看到一个马头人身的怪物,对方手执锋利的武器凌虐着创伤的无辜女人。这天她照例从噩梦中惊醒,随即接到妈妈打来的电话。电话中她得知外婆罗丝(Gala Besson 饰)去世,妈妈希望她能回来参加葬礼。带着种种复杂的情绪,杰西卡总算回到了阔别三年之久的家乡。继父吉姆(Murray Head 饰)热情地将她迎进家门,而母亲则始终不改强势固执的态度,母女的争执在所难免。与此同时,她的噩梦愈演愈烈。按照研究心理学的男友肖恩书中的指示,杰西卡决定主动进入梦中,去探寻噩梦产生的根源……
回复 :After suffering a stroke, Judith Albright moves into a historic nursing home, where she begins to suspect something supernatural is preying on the residents. In order to escape, she'll need to convince everyone around her that she doesn't actually belong there after all.