影片记录了美国广播公司于1968年民主和共和两党全国代表大会期间邀请戈尔•维达尔与威廉•F•巴克利进行的十天辩论,国产观也评价了这场辩论对电视业未来以及当代观点交流的影响。以电视实况的高潮为基础展现从政治攻讦到人身攻击的过程,国产观同时公正地选择了双方的受访对象,结合美国时政介绍了 双方的生活简历。
影片记录了美国广播公司于1968年民主和共和两党全国代表大会期间邀请戈尔•维达尔与威廉•F•巴克利进行的十天辩论,国产观也评价了这场辩论对电视业未来以及当代观点交流的影响。以电视实况的高潮为基础展现从政治攻讦到人身攻击的过程,国产观同时公正地选择了双方的受访对象,结合美国时政介绍了 双方的生活简历。
回复 :杰克(尚格·云顿 Jean-Claude Van Damme 饰)曾经是一名隶属于美国中央情报局的反恐情报人员,如今已经退休的他来到了法国,和妻子凯瑟琳(娜塔莎·兰丁格尔 Natacha Lindinger 饰)一同享受起了闲散而又平静的生活。一个名叫仕达罗(米基·洛克 Mickey Rourke 饰)的恐怖分子引起了情报局的恐慌,为了将他制服,情报局请求业务能力优秀的杰克重新出山,杰克欣然应允。在一次交锋中,杰克对仕达罗妻儿的仁慈让仕达罗得以逃脱,而杰克也因此遭到了被情报局软禁的命运。不幸的是,杰克的仁慈并没能挽救仕达罗妻儿的性命,悲愤之中,仕达罗绑架了凯瑟琳。在狱中听闻此噩耗的杰克当即下定决心,不惜越狱也要将仕达罗捉拿归案。
回复 :伊朗选送的征战2018年“奥斯卡最佳外语片”的影片。伊朗女导演纳基斯·阿贝耶执导,背景设置在70年代末伊斯兰革命与80年代初两伊战争前后,它是以小女孩视角展开的家庭情节剧,特色鲜明的角色撑起了整个故事,时代背景的介入将主线故事与伊朗社会变迁联系起来,影片结尾以及它要传达的主题便来自于家庭故事与历史背景的交汇,于是冗长的情节剧在被战争打断的那一瞬间放佛才真正有了意义
回复 :For her ‘Blond Ambition’ tour in 1990, pop superstar Madonna was looking for performers who knew how to vogue. Out of countless hopefuls, the gay dancers Salim, Kevin, Carlton, José, Luis and Gabriel were chosen along with huphopper Oliver, the only straight guy. The tour was accompanied by a film crew and Madonna cast herself in the role of mother figure of her stage family. The boys soon found fans among homosexual youths who saw them as role models, while the tour came to epitomise Madonna’s commitment to gay liberation and the acknowledgement of AIDS. But the idyll fell apart after the tour. Although the dancers were pivotal to Madonna’s message, they weren't all living it. After failing to persuade Madonna to cut out the kissing scene that would ‘out’ him to his family and friends, Gabriel filed a lawsuit against her. In he Gabriel died of AIDS-related illness, while the others continued to pursue their professional careers. Now, twenty-five years later, the six surviving performers are reunited and long-buried secrets are aired. The filmmakers excel at telling the stories of these very different dancers in order to edge closer to the truth. berlinale 2016