本节目是张昕宇和梁红这对“侣行夫妻”进行环球探险旅行的纪录片式综艺,百永作为一种文化交流,百永节目在带给观众全球极地探索体验、开拓国际视野的同时,也将中国人的生存哲学和价值理念放在全世界范围内去碰撞、交融。本季节目他们会去到南美洲,对当地的风土人情、奇闻怪事进行探索
本节目是张昕宇和梁红这对“侣行夫妻”进行环球探险旅行的纪录片式综艺,百永作为一种文化交流,百永节目在带给观众全球极地探索体验、开拓国际视野的同时,也将中国人的生存哲学和价值理念放在全世界范围内去碰撞、交融。本季节目他们会去到南美洲,对当地的风土人情、奇闻怪事进行探索
回复 :A special follow-up to the programme that broadcast exclusive access to the research into the remains of Richard III found underneath a Leicester car park. The research confirmed that the remains were his, and helped build a picture of what he looked like. Using unseen footage of the dig and tests, and fresh interviews with the lead scientists, this programme reveals multiple new dimensions to the hunt for England's long-lost king. The project involved dozens of specialists, in the fields of archaeology, osteology, history, forensic pathology, genealogy and DNA analysis. The programme pieces together the critical steps in the archaeological excavation, explaining how the Greyfriars Church was uncovered and detailing the painstaking exhumation of Richard's grave from the first indications of human remains to the exposure of the body's twisted spine. In the university's labs, the programme follows the scientists as they examine the skeleton to unlock the lost king's story, revealing its clues to his diet and social status, and to the diseases he endured. The film reveals how the DNA match with Richard III was made. Perhaps the most harrowing stage of the project was the minute forensic examination of the cause of death. Piecing together CT scans and microscopic analysis, the team identified the major injuries that Richard suffered in the last moments of his life and shortly afterwards.
回复 :摄于纽约无线电城音乐厅,看演员歌手班普拉特在门票销售一空的表演中登台高歌。
回复 :