一个野心勃勃的帮派分子努力在华沙的黑社会中爬上高位,毛骨最终在重要时刻出手一搏。
一个野心勃勃的帮派分子努力在华沙的黑社会中爬上高位,毛骨最终在重要时刻出手一搏。
回复 :南森·韦斯特(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson饰),一位素以严厉著称美军训练基地魔鬼教官,他的冷酷无情令其和学员之间的关系一向十分紧张。汤姆·哈代(约翰·特拉沃塔 John Travolta饰),一位同样对韦斯特心存怨恨的昔日门下弟子,现任美国药品管理局官员。两人因一起神秘失踪案件而联系在了一起。这宗在巴拿马丛林发生的离奇失踪事件,致使六名受训学员连同韦斯特在飓风后消失得无影无踪。哈代受命与军方调查官员朱丽娅少尉(康妮·尼尔森 Connie Nielsen饰)携手调查此事。然而随着调查的展开,仅存的两名幸存者学员丹巴(布莱恩·范·霍尔特 Brian Van Holt饰)与肯达尔(吉奥瓦尼·瑞比西 Giovanni Ribisi饰)的供词却大相径庭。越来越多的谎言与欺骗渐渐浮出水面,到底谁在说谎,真相背后又是怎么样的可怕事实?
回复 :In the summer of 1983, just days before the birth of his first son, writer and theologian John Hull went blind. In order to make sense of the upheaval in his life, he began keeping a diary on audiocassette. Upon their publication in 1990, Oliver Sacks described the work as 'the most extraordinary, precise, deep and beautiful account of blindness I have ever read. It is to my mind a masterpiece.' With exclusive access to these original recordings, NOTES ON BLINDNESS encompasses dreams, memory and imaginative life, excavating the interior world of blindness.
回复 :两兄弟陪同一群视频博主寻找一个神秘的岛屿。但他们找到岛屿后,却发现了一个又一个可怕的秘密。