达明一派
发表于4分钟前
回复
:与Stefan Uher和Elo Havatta一样,Eduard Grecner也是60年代斯洛伐克新浪潮电影的缔造者之一。他的三部影片《一周七天》(1964)《尼绒月亮》(1965)和这部《徳拉克的回归》都是斯洛伐克新浪潮电影的代表作。这部叙事方法独特带有明显意识流风格的黑白影片甚至间接影响到了后来法国导演格里耶在捷克拍摄的两部影片《说谎的人》和《Eden and After》。A special place in the development of feature films is reserved for Eduard Grecner, the creator of just one good film, Dragon Returns (Drak sa vracia, 1967), titled after the nickname of the lead character. After his initial work with Uher, Grecner made his mark as a proponent of the so-called "intellectual" film, the antithesis of the sociologically, or rather, socially critical film. Grecner's great role model was Alan Resnais, a young French filmmaker who sought to introduce Slovakia to the idea of film as a labyrinth in which meanings are created not by stories, but by complex configurations of dialogue, shots, and various layers of time, thus differentiating film from both literature and theater. In Dragon Returns―the story of a solitary hero who is needed by villagers living far in the mountains, but who is rejected by them at the same time because of his detachment―Grecner brought the tradition of lyricized prose to life through a whole series of formal aesthetic techniques. Alain Robbe-Grillet immediately developed this idea in the film shot in Bratislava The Man Who Lies (Slovak: Muz, ktory luze; French title: L'homme qui ment; 1968), and perfected it in Eden and After (Eden a potom, 1970).
奥田民生
发表于2分钟前
回复
:世界的另一边,外景主持人叶子与摄制小组来到遥远的乌兹别克,拍摄电视旅游节目。叶子在镜头前开心地品尝当地风味美食、体验传统捕鱼乐趣,即使饭冷没熟、渔夫刁难,她依旧努力挤出甜美敬业的笑容,默默吞下所有委屈,只能在深夜与男友的电话中,低诉寂寞心情。眼看即将收工返家,原定拍摄场景却被取消,文化语言不通的两方陷入争执僵局,究竟该放弃拍摄还是另找题材?世界尽头的困境也让所有人陷入茫然失措中,无处可逃……。本片为日本与乌兹别克建交二十五周年的纪念制作,也是导演黑泽清继《显影的女人》后,又一部完全在海外拍摄的跨国之作。找来前AKB48偶像前田敦子主演倍受煎熬的女主持人,以及染谷将太、加濑亮演出遭遇重重困难的制作团队,一贯凝冽冷调的心理剖析,将看似欢乐例行的旅游节目制作,转为对文化冲击、疏离人心的虚实辩证,道尽现代人难以言喻的异乡孤寂。
阮丹青
发表于8分钟前
回复
:Due to some common interests between German and Russian aristocracy ( the Russians even had aristocrats in their past not to mention they had an Empress called Catherine the Great, as great as this German count's heiresses… ), it is not strange that this Teutonic count has understood and even enjoyed Herr S. M. Eisenstein's "Staroye I Novoye".It is not very usual that for the aristocracy to enjoy Bolshevist films full of proletarian demands that put private property at risk or as it happens in this case, a film about the Communist Party's policy on the subject of the collectivization of the Soviet agriculture. Normally this would be perfect gibberish for this German count, but thanks to Herr Eisenstein 's greatness and directorial talent, the hardships of the heroine of the film, Dame Marfa ( Dame Marfa Lapkina ) breached even the thick aristocratic Schloss walls.And that's one of the first remarkable aspects of this oeuvre; in spite of the political subject of the film, the powerful images and lyricism ( astonishing and beautiful shot compositions ), especially during the first part of the movie, preserve the artistic merits entirely while serving a propaganda purpose. The second remarkable aspect of the film is the dichotomy between the old and new, the fight to improve the lot of Dame Marfa and her countrymen. There are many discussions because it is not easy even in Russia to change ancient and conservative customs. There are superb metaphors and social criticism ( illiteracy, bureaucracy, religiosity ) which perfectly fit the film, and last but not least, "Staroye I Novoye", is a kind of archaic documentary about ancient customs established deeply in old Russia, those ones that our heroine must fight against. And there is also a lot about agriculture ( very enlightening for this German count), especially about harvesting and how to fatten Russian cows or pigs ( literally, no pun here… ).Herr Eisenstein had to bear during the last era of his film career, unbelievable censorship and mutilation of his work, as happens with "Staroye I Novoye". The film was reedited and Eisenstein accused of sympathizing with Trostky's policies but fortunately the film was restored and showed by the German-frenchified t.v. channel "ARTE", natürlich!, including an evocative music score by Herr Taras Bujewski, that fits superbly Herr Eisenstein primal artistic interests.And now, if you'll allow me, I must temporarily take my leave because this German Count must buy a tractor for one of his Teutonic heiress.