人气作家誉田哲也原作小说《世界上最长的写真》宣布映画化,日亚高杉真宙将主演这部青春群像剧。主人公祖父的回收店铺中发现了一个能拍摄世界上最长全景照片的相机。从那刻开始,日亚主人公的黑白人生开始发生转变。武田梨奈共演,年轻导演草野翔吾执导本片,电影将于今夏在原作小说的舞台爱知县知多半岛开拍,2018年初夏公映。
人气作家誉田哲也原作小说《世界上最长的写真》宣布映画化,日亚高杉真宙将主演这部青春群像剧。主人公祖父的回收店铺中发现了一个能拍摄世界上最长全景照片的相机。从那刻开始,日亚主人公的黑白人生开始发生转变。武田梨奈共演,年轻导演草野翔吾执导本片,电影将于今夏在原作小说的舞台爱知县知多半岛开拍,2018年初夏公映。
回复 :故事发生在市井纷乱的香港。刁二(赵雄 饰)自恃从东瀛学得柔道真传,回港后濒濒滋事。一日,他来到忠义武馆寻衅,众弟子纷纷与其交手,怎奈都不是他的对手,忍无可忍的馆主李中海(房勉 饰)率爱徒联手将其击伤,轰出武馆。不甘落败的刁二搬来日本浪人北岛(罗烈 饰)重新杀入武馆,李中海好汉难敌四手,受致命伤惨死,徒弟雷明(王羽 饰)也被打的奄奄一息,幸得师妹小玲(汪萍 饰)相救,暂逃一劫。刁二扫清对手,在镇上开赌场敛财。伤愈的雷明苦练神功,决心为师父报仇,一年后修成正果,只身杀向赌场。交战中,他悉数杀死北岛、刁二和前来助阵的日本剑客,一洗往日血仇......
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
回复 :在水果摊工作多年的墨西哥单亲妈妈胡安娜,拥有精湛的刀法和快速的调理速度,却一直无法发挥。被日本料理的精緻和执着所吸引,胡安娜决定辞职到一间日本料理店工作。就在她好不容易掌握技巧、想着大展身手时,却发现女的寿司师傅,同时还是个墨西哥人,是不被世界所认同的。