福利A disgraced ex special forces agent turns to a demon that offers him a job as a soul hunter. Chaos ensues when a former associate goes on a killing spree with the soul hunter as his main target.
福利A disgraced ex special forces agent turns to a demon that offers him a job as a soul hunter. Chaos ensues when a former associate goes on a killing spree with the soul hunter as his main target.
回复 :一名退役士兵在为遇害的家人复仇后被捕入狱,而在他出狱后得到了秘密政府部门的招募。
回复 :安德里亚(戴安娜·阿姆夫特 Diana Amft 饰)是一名内衣设计师,年近30的她没有结婚,也铁定了心不打算要小孩。某日,她受到邀请前往米兰参加一个展览,在途中,安德里亚和曾经的青梅竹马格雷戈尔(亚历山大·贝叶尔 Alexander Beyer 饰)重逢了。如今的格雷戈尔早就不是当年那个青涩的男孩了,浑身上下都散发着致命的魅力,令安德里亚情难自禁。之后,安德里亚又邂逅了名为克里斯(汤姆·拉斯齐哈 Tom Wlaschiha 饰)的年轻律师,两人在一来二去之中亦碰撞出了激情的火花。安德里亚震惊的发现自己怀孕了,糟糕的事,她并没有做好成家做妈妈的打算,不仅如此,她甚至不知道肚子里的孩子是谁的。
回复 :Aspirations and the lives of several people working at the gigantic Seacoast National Bank Building interweave in various plots. The most notable character is David Dwight, the womanizing bank owner who keeps his estranged wife happy by paying for her extravagant globetrotting. Dwight's long time secretary Sarah yearns for them to divorce so her affair with him can be legitimized. Sarah shows her good side by playing mother to the young innocent Lynn Harding, who she employs as an assistant. Beautiful Miss Harding is relentlessly pursued by extroverted bank teller Tom Sheppard, but he is frustrated when Dwight lures her away with power and wealth. Then Dwight ruins everyone's finances in a successful bid to get full control of his skyscraper by manipulating the company's stock price. Now there doesn't appear to be anyone who can prevent the power monger from taking advantage of the ingenue Harding-or is there?